Google translator

06 ianuarie 2007

Am gasit o noua jucarie de la google, Google translator.
Deocamdata nu include limba romana, dar nu cred ca va mai dura mult. Oamenii de la google nu se opresc sa ma uimeasca. Mereu sunt cu un pas in fata tuturor.

Iata un text tradus din Franceza in Engleza:

Traditionnellement, l'openfield était un paysage à champs ouverts où les travaux agraires se faisaient en commun pour le bien d'une communauté, il est le plus commun en Europe, les grands traits de ce paysage sont les villages-rue, l'assolement et bien sûr l'absence de clôtures. Dans les pays méditerranéens on retrouve 4 grands types de structures agraires: le bocage, la coltura promiscua, la huerta et l'openfield.

Tradus:

Traditionally, the openfield was a landscape with open fields where agrarian work was done jointly for the good of a community, it is most common in Europe, the large features of this landscape are the village-street, the rotation and of course the absence of fences. In the Mediterranean countries one finds 4 great types of agrarian structures: the scrap-metal, will coltura it promiscua, the huerta and the openfield.

Link



1 Comments:

Anonymous Sebi said...

Suuper ... ia sa ma joc si eu oleak cu el :D sa vad de ce e in stare

1/06/2007 11:24:00 p.m.

 

Trimiteți un comentariu

<< Home